Семейное чтение художественной литературы в многоязычных семьях, живущих вне России, сопряжено со многими трудностями.
Основные трудности:
- недостаток лексики
- отсутствие культурного контекста у детей-билингвов.
Нон-фикш на русском языке помогает закрывать эти трудности. Главное сориентироваться в мире детского нон-фикшна, представлять, какую книгу можно быстро открыть в необходимый момент.
Мир вокруг
Билингв, как правило, имеет хорошее представление о мире. В школах об этом говорят много, дети путешествуют, готовят проекты. Но обычно это все происходит на языке страны.
Получить новые сведения на русском языке о жизни семей в других странах помогают книги.
М.Ламот “Вот как мы живем”
Один день семи детей из разных стран. Привлекает книга тем, что описаны в ней жизни реальных семей, даже есть их фотографии на последнем развороте. Книга построена так, что провоцирует ребенка проанализировать, сравнить, высказаться самому об очень понятных и близких ежедневных событиях.
А. и Д. Мизелиньские Карты. Путешествие в картинках по континентам, морям и культурам.
Легендарное уже издание “Карты”, переведенное на десятки языков. Приступая к любой новой детской книге, хорошо бы прежде открыть карты и познакомиться со страной, в которой жил автор, в которой происходит действие. Что там носят, что едят, что строят, какой климат, какие звери и птицы, какие герои, игры, мифические персонажи. На все эти вопросы отвечают “Карты”, предлагая сразу несколько ниточек для догадок, предположений, разогревая интерес билингва к книге, которую он только готовится прочитать.
Е.Середа Одежда мира
История одежды разных стран мира, от Древнего Египта и Рима до Японии и России. Как сложились традиции в одежде, как производили ткани и почему важны орнаменты.
Мировая История
Мировая история в 400 пиктограммах: с древнейших времен до наших дней, А.Жонас, М.Леблон
Лента времени – отличный визуальный способ понять, где в истории находимся мы, а где – период, в который были написаны любимые книги. Или сюжеты этих книг.
Для составления такой ленты времени можно использовать “Мировую историю в пиктограммах”. Исторические вехи представлены крупными штрихами, зато с древнейших времен и до наших дней в одной книге.
Иллюстрации-пиктограммы сильно облегчают восприятие билингву, дают идеи для собственного оформления ленты. Например, моих учеников удивили такие совпадения: “Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями” издано в том же десятилетии 20 века, когда затонул “Титаник”, а стихотворение “Вот какой рассеянный” было написано спустя несколько лет после открытия антибиотика и выпуска первого звукового кино.
Город сквозь время. От древних поселений до современного мегаполиса
Здесь не только города, хотя им уделено больше всего внимания. В конце книги представлен исторический обзор архитектуры, технологий, работы и досуга, костюма.
В формате “найди и покажи” можно путешествовать сквозь века, а можно, прочитывая мифы Древней Греции, посмотреть, как эти древние греки жили и праздновали. И какой был театр в Древнем Риме. И рассмотреть убранство средневековых замков.
Русская история и культура
Читаем русскую классику, где значительная часть слов и подготовленному взрослому не всегда знакома. Можно, конечно, не читать. А можно положить рядом с Пушкиным, Гоголем, Тургеневым, Чеховым следующие книги и заглядывать туда.
“Найди и покажи на Руси” С.Воскресенская, Н.Песняева
Исторический виммельбух с толковым словарем. Темы обширны: вспомнить, чем косая сажень отличается от простой, кафтан от камзола, кадка от лукошка и как выглядит ладья. Отличные подробные иллюстрации.
“Профессии старой России в рисунках и фотографиях” Н.Волкова, В.Волков.
Кормилица, посыльный, сбитенщик, трубочист, шарманщик, гувернер, извозчик, гимназист – не только статья о профессии, тут прекрасная подборка исторических фотографий, а для сюжетности – рисунки
“История старой квартиры”, А.Литвина, А.Десницкая.
Про эту книгу написано достаточно. Хочу добавить, что для ребенка, живущего вне России, она незаменима. Не может такой ребенок в свободный выходной, как его сверстник в России, зайти в исторический музей, увидеть в гостях старые альбомы, прочитать на уроках истории учебник. А составить представление об истории России последних ста лет по книге о старой квартире может.
История семьи, рисунки артефактов, старые фотографии – ребенок возьмет столько, сколько сможет в своем возрасте. Чтобы потом возвращаться или пойти изучать историю дальше.
Крестьянские хоромы, Елена Заручевская
Основательно о крестьянской избе Севера, от подготовки бревна для строительства до правил быта. Фотографии, рисунки, схемы.
Мифология
Славянская чудо-юдология, А.Никольская, А.Голубев
Русские волшебные сказки читать билингву без этой книги будет не так понятно и увлекательно. Только настоящий поклонник запомнит, какими супер-способностями обладал Кощей Бессмертный, чем Змей Горыныч отличается от Чудо-Юда, а Алконост от Гамаюна. Кроме интересных фактов, описаний внешности, характера, способностей, в книге встречаются цитаты из сказок, народные приметы и поговорки, в которых упоминаются волшебные персонажи.
Любимое дело моих учеников – сравнивать древнегреческих и славянских существ: чем Индрик-зверь схож с Пегасом, Лихо одноглазое с Циклопом, Алконост с сиренами.
Бестиарий. Драконы, единороги, тролли и другие фантастические существа
Сгруппированы по эпохам и культурам. Каждая группа охарактеризована: как народы родили своих чудовищ под влиянием климата и культуры.
Книгу рекомендуется читать с детьми среднего школьного возраста, хотя заглядывать и уточнять природу заинтересовавших фантастических существ можно и в 7 лет.
Главы книги посвящены русским, австралийским, японским, древнегреческим, африканским, южноамериканским, исламским, даже космическим существам.
Фантастические животные со всего света, “Пешком в историю”
В этом издании собраны только те существа, что близки к животным. Потому и подойдет такая книга детям младшего и среднего школьного возраста. Однако информация в книге энциклопедического формата: где обитает, что ест, как выглядит и даже последние новости науки. Здесь про феникса, василиска, Лернейскую гидру, Лохнесское чудовище, чупакабру, химеру, грифона.
Как можно читать нон-фикшн ученикам
У нас редко получается, что мы берем книгу и садимся ее всю читать.
Только в “Историю старой квартиры” на несколько вечеров погрузилась вся семья. Книжка это особенная, как батут подкидывающая ребенка в дальнейшее исследование темы. От “Квартиры” мы шагали к русской художественной литературе разных периодов 20 века, а еще к музыке, к документальным фильмам, к старым фотографиям, считалочкам про месяц, немца из тумана, и т.д.
Обычно нон-фикшн не становится отдельным чтением.
- Читая какую-либо книгу, например, “Книжная лавка под дождем” Риэко Хината, находим место, где между делом упоминаются понятные каждому японцу мифические сказочные существа.
- Ребенок берет с полки “Бестиарий”, находит раздел о Японии и уточняет, что Баку, пожирателя кошмарных снов с телом медведя, головой слона, хвостом быка и лапами тигра, вышивали на подушке в качестве оберега, чтобы не приснился каппа или котэнгу, про которых читаем сразу на соседней странице.
- Потом сравниваем, а кто защищал от кошмаров в славянской мифологии, вспоминаем про ловец снов, размышляем, что делаем для защиты мы теперь.
Таким образом, используя нон-фикшн, учимся работать с текстом, искать информацию, анализировать, сопоставлять. Дети узнают, что непонятные слова или факты можно не пропускать, а найти ответы на той книжной полке, что всегда доступна.
Другие статьи автора
Статьи по теме
- Сказка “Снегурочка” на занятиях русского языка как неродного
- Топ-7 сервисов и приложений для изучения русского языка
- Формируем смысловое учение у учащихся начальной школы: работаем с текстом на уроке
- Как сформировать просмотровое чтение у учащихся
- Три вредные читательские привычки и два способа от них избавиться
- Психологические и риторические приемы эффективного общения с обучающимися
- 5 словесных и лингвистических игр на занятиях по русскому языку