Метод встречного текста как ресурс развития письменной, устной речи и ассоциативного мышления учащегося

кандидат филологических наук, доцент Кафедры русского языка для иностранных учащихся филологического факультета МГУ им. Ломоносова
Эксперт: РКИ, лингвистика, методика преподавания

Идея встречного текста, или контртекста, разрабатывалась вначале в русле чисто психологических исследований процедуры проведения информации в мозг человека и каналов её восприятия в трудах Н.И. Жинкина.

Суть метода заключалась в том, что респондентам предлагался текст, требующий реакции, а затем по разным параметрам анализировались их ответы.

Встречный текст в преподавании русского языка иностранцам

Метод встречного текста, или контртекста, может быть применён к текстам разных функциональных стилей: публицистического, научного, художественного, разговорной речи.

Предъявляемый учащемуся текст должен:

  • включать пронумерованные ключевые положения текста (предложения)
  • состоять только из них (что бывает довольно редко).
  •  должен быть предварён  блоком заданий.

Блок заданий

  • Прочитайте текст и сконструируйте свой встречный текст.

Встречный текст – это всё, что возникает в Вашем сознании как результат понимания очередного выделенного предложения. Он должен включать реакцию не только на то, о чём прямо сказано в предложении, но и на то, что только подразумевается.

  • Запишите номер обдумываемого предложения.
  • Запишите свою интерпретацию, не забегая вперёд, то есть не читая текст дальше.
  • После составления контртекста сформулируйте общий смысл прочитанного Вами авторского текста.

Диалогизация процесса обучения РКИ

В процессе обучения иностранным языкам, в частности РКИ, диалог уверенно теснит монолог, некогда превалировавший во всех сферах, особенно при обучении грамматике и лексике.

Что касается глаголов движения, то в этой области диалог в ряде случаев является единственным показателем реального распределения движений, передвижений в мыслимом пространстве действий. Только он, даже кратчайший, включающий всего две реплики, проясняет точку отсчёта, начала движения, местоположение говорящего и пункт назначения движения. А ведь
именно эти факторы определяют выбор приставки и видовой формы.

Только через диалог можно адекватно и доступно объяснить особенности анализируемой ситуации и логику выбора адекватной формы.

Создание встречного текста базируется на реструктурировании предъявленного текста. Процесс переработки информации свидетельствует о ходе процесса понимания. Воспринимая информацию, реципиент ведёт внутренний диалог с текстом, порой и с его автором и в то же время с самим собой.

Можно утверждать, что использование встречного текста – ещё один шаг в сторону диалогизации учебного курса РКИ.

Типы реакции на текст и развитие мыслительной и речевой деятельности

По сути дела, учебное комментирование высказывания или текста, как указывалось выше, представляет собой не что иное, как различные реакции на предъявляемый текст.

Описаны 15 видов психологической реакции реципиента письменного текста, составляющих встречный текст:

  • ассоциация,
  • вывод,
  • визуализация,
  • генерализация -– формулирование некоего общего суждения о предмете (которое может быть как глубоким, так и банальным,
  • интертекст – понимается как реакция реципиента на другие высказывания о том же предмете,
  • инфиксация – понимается как вставка информации преимущественно на основе жизненного опыта,
  • констатация -предполагает утверждение наличия/ отсутствия знания о предмете, при этом незнанию часто сопутствует самокритика,
  • мнение,
  • ориентировка – представляет собой попытку проникнуть в содержание текста и его композицию,
  • оценка,
  • перевод,
  • предположение,
  • прогноз,
  • перефразировка,
  • свободный ответ
  • комплекация – суть усложнение реакции на информацию, при этом создаётся узел реакций, например, инфиксация + мнение + оценка или ориентировка + ассоциация + оценка.
  • замещение смысла – происходит, когда реципиент, ощущая, что его
    реакция выходит за рамки ожидаемого, подгоняет её под общепринятый
    стандарт.

Виды психологической реакции на письменную информацию различаются в зависимости от типа текста. Если для научных текстов характерна аргументация, то для художественных текстов – визуализация, то есть создание зрительных образов.

Образец текста по специальности филология для создания
встречного текста.

Из очерка дворянского быта онегинской поры.

На общем фоне быта русского дворянства начала XIX века, «мир женщины», при всей невозможности его полностью отграничить и обособить, выступал как весьма своеобразная сфера. [1]. Образование девушек очень отличалось от образования юношей и, в
основном, было домашним [2]. Для этого приглашались учителя, известные в определённом кругу. Занимаясь ненапряжённо несколько лет двумя-тремя иностранными языками, основным среди которых в то время по некоторым  историческим причинам считался французский, они ограничивались навыками бытового разговора [3]. Начинали практиковаться они, беседуя с членами
своей семьи.
Довершали женское образование самые основы географии, истории и словесности, то есть родного языка и литературы [4]. Достаточно было получить только общие представления об этих областях, чтобы уметь поддержать беседу.
Крайне важным считалось умение грациозно танцевать и держать себя в обществе [5]. Очень приветствовались самые элементарные навыки рисования, пения и игры на музыкальном инструменте, главным образом, фортепиано [6].
Значительную часть кругозора молодой дворянки с начала XIX века определяли книги [7]. Условно говоря, это было поколение Татьяны Лариной из романа А.С.Пушкина «Евгений Онегин» – барышни «с французской книжкою в руках». А ведь ещё в XVIII веке читающая девушка была редкостным явлением.
Хотя, как уже было сказано, в семье уделялось внимание и образованию молодой дворянки, всё-таки главной целью было сделать из девушки привлекательную невесту и в дальнейшем достойную жену [8]. Естественно, что со вступлением в брак всякое образование прекращалось. В брак молодые дворянки в начале XIX века вступали рано. Правда, вопреки традициям XVIII века с замужеством 14- и 15-летних девочек в XIX веке нормальным возрастом для брака сделались 17 – 19 лет [9].

Ассоциации

В наши дни на территории РФ проводятся разнообразные тренинги, в которых развитие ассоциативного мышления является неотъемлемой частью.

Аналогичная работа может вестись и на занятиях по иностранным языкам, в том числе РКИ. Подобного рода задания служат также неплохим ресурсом развития навыков письменной и устной речи, аналитизма и селективности мышления.

Задания по уровням сложности

  • Задания на ближние ассоциации. Их можно использовать в курсе обучения русской лексике языка специальности. Предъявляется одно слово, слова берутся, предположим, из словаря активных понятий филолога: абзац, конспект, отрывок, рубрика, семинар, цитата.
  • Задания на дальние ассоциации. Предъявляются два или три слова, а ассоциация должна быть общей.

Например, бумажный, осенний (лист); горячий, кафельный (пол); вкусный, английский (чай); глава, раздел, параграф (учебника); понятие, концепт, термин (субъект); конверсия, компрессия, сжатие (предложения); типология, классификация, разновидности (предикатов); возрастание, убывание, сохранение ( звучности); сопоставление, противопоставление, соположенность (понятий); начальная, средняя, завершающая (фаза действия).

Следует отметить, что две-три предъявляемые единицы могут находиться в разнообразных отношениях друг с другом (синонимических, антонимических, градуальных по какому-либо признаку) или эти отношения могут отсутствовать.

  • Задания на осложнённые ассоциации. Учащимся предъявляют две, три или четыре единицы и при поиске ассоциаций допускаются дополнительные действия над ними, такие, например, как изменение грамматической формы слова и использование предлогов: часы, скрипка, единство (мастер по часам/ часовой мастер, скрипичный мастер, единственный мастер).

Внимание развитию ассоциативного мышления может уделяться преподавателями на занятиях по лексике, грамматике, развитию речи письменной и устной – как на материале общелитературного языка, так и на материале языка специальности. Подобного рода задания могут быть включены также в так называемые лексико-синтаксические диктанты.

 

 

Статьи по теме

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *