4 методических приема работы с детьми-инофонами на уроках русского языка

Aвтор материала: Барихина Эльвира Ивановна -
учитель начальных классов МБОУ СШ № 16 г. Красноярск
Эксперт: методика преподавания в начальной школе

Если до школы ребенок-мигрант не посещал русскоязычного дошкольного образовательного учреждения, то посещая школу, он, конечно, столкнется с проблемами.

Трудности возникают не только у детей-инофонов, но и у учителей, так как учебники, программы, требования ориентированы на ученика, для которого русский язык является родным.

Важно понимать, что освоение языка – процесс длительный.

На первое место, конечно, выходит лексическая составляющая.

Прием 1.

Интересной формой работы являются загадки с любым лексическим наполнением в исполнении детей.

Например, “Я серого цвета. Я пушистая, умею мяукать. Люблю ловить мышей и пить молоко.”

В загадке нужно отгадать человека, зверя, игрушку по размеру, цвету и т.д.
Как и любой ребенок 7-9 лет,учащиеся-мигранты лучше усваивают лексические и грамматические явления, если работа сопровождается тактильными, кинестетическими ощущениями (увидеть что-то конкретное, почувствовать, услышать, подержать в руках).

Целесообразно при объяснении значения слов подкреплять действия наглядными материалами.

Прием 2.

Необходимо изучать с детьми-инофонами звукоподражательные слова. Это слова, которые условно обозначают крик птиц, животных, шум природы и окружающего мира.
Например, слово “гром” состоит из звонких, раскатистых согласных звуков и похоже на междометие “гррр”.
Междометие “ква-ква”, имитирующее крик лягушек, поможет инофонам понять и правильно использовать слова “квакать”, “квакушка” и другие.

Интересен анализ крика птицы “ку-ку”. По киргизски это звучит как “уку”. Следовательно ребятам будет интересно узнать, что многие слова схожи в двух языках.

Можно попросить детей-мигрантов привести примеры звукоподражательных слов из своих родных языков: маайла – мяукать, каурла – квакать, гежле – жужжать.

Прием 3.

Национальные элементы в скороговорках, потешках, чистоговорках помогут младшим школьникам увереннее адаптироваться в русскоговорящей среде сверстников.

Например,
Кумыс в Китай повез киргиз.
Китайцам нравится кумыс.

Раз я утром захотел айрана.
Нет нигде баранов. Нет нигде айрана.

С таких речевых разминок можно начинать все уроки обучения грамоте и литературы.

Упражнения на артикуляцию, скороговорки, заучивание стихотворений, словарные игры, работа с иллюстрациями не только повышают уровень работоспособности детей, но и развивают навыки восприятия русской речи на слух, помогают улучшать произношение и навык беглого проговаривания.

Прием 4.

Проигрывание коммуникативных ситуаций, инсценировка  – приемы для успешного овладения грамматических категорий языка. Например, трудности в определении  категории рода.
Основной принцип – от речевого опыта к правилу. Когда речевой образец не просто заучивается, а отвечает потребностям ребенка.

Например, “я назову один предмет, а ты мне назови два таких предмета: одна девочка – две девочки, одна ложка – две ложки. Сказки используются, когда детям необходимо только вставить пропущенное словосочетание, опираясь на картинку:
“Жила-была ….одна собака. У нее была одна будка, одна миска….”

Фонетическая память ребенка формирует звуковое оформление родовых окончаний слов разных частей речи: ОнА-жилА-былА… Он-жил-юыл…ОнИ-жилИ-былИ.

Лучше всего в начальной школе при работе с детьми-инофонами активно использовать правила-инструкции, алгоритмы. В силу возрастных особенностей детям трудно удерживать в памяти сразу несколько действий, которые необходимо выполнить последовательно.

Обязательными на уроках являются настольные игры, пальчиковые, подвижные. Групповые, коллективные и хоровые формы работы.

Статьи по теме

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *