“Модель” как один из методов изучения грамматики на занятиях по русскому языку как иностранному

доцент кафедры "Русистика", к.филол.наук, ФГБОУ ВО «Московский автомобильно-дорожный государственный технический университет (МАДИ)», г. Москва, Россия
Эксперт: в области методики преподавания русского языка, русского языка как иностранного

Язык – отличительная особенность человеческого мышления. В каждом предложении есть своя внутренняя структура.

Одним из эффективных методов обучения грамматике является «модель».

Применение метода речевых моделей базируется на одном из важнейших принципов методики РКИ – освоение лексики и морфологии на основе синтаксиса.

В данном случае речевой образец служит базой для закрепления определенной синтаксической конструкции и тех лексических единиц, которые могут наполнить данную синтаксическую конструкцию.

Стоит отметить, что метод речевых моделей идеально подходит для работы с учащимися технических вузов, значительная часть которых обладает так называемым аналитическим складом ума, то есть стремлением познать мир через определенные логические схемы.

Модель и конструкция

Существует лингвистическое и методическое понимание терминов «модель» и «конструкция».

В лингвистическом плане:

  • модель должна уметь строить не только языковые объекты, которые встречались в речевой практике говорящих, но и объекты, принципиально допустимые, хотя и не встречавшиеся в речевой практике.
  • конструкция – это синтаксическое целое (словосочетание, оборот), в состав которого входят объединенные в речи языковые единицы, сочетающиеся друг с другом благодаря присущим им грамматическим свойствам.

В плане методическом:

  • модель как некий трафарет, который даѐт возможность использовать определенный лексический материал (нередко очень широкий) для выражения аналогичных суждений. Это совокупность лексического, синтаксического и морфологического, лексико-грамматическое единство (синтаксическая конструкция с конкретным лексическим наполнением, несущая определѐнную коммуникативную нагрузку).

Сама по себе синтаксическая конструкция (конструкция фиксированного лексического наполнения) еще не является единицей коммуникации.

Например, конструкции:


ограничивают возможность лексических постановок, но, тем не менее, допускают образование нескольких групп словосочетаний, совершенно отличных в коммуникативном отношении:

1) производить/ создавать/ выполнить изделие из металла;
узнать новость из интернета;
отлить/ изготовить/ сделать деталь из стали;
2) стремление к самосовершенствованию;
принадлежность к объектам транспортной инфраструктуры;
интерес/ допуск / к исследованиям  – т.к. оно не может употребляться в конструкциях с предлогом К, только с предлогом НА.

Лексическое наполнение создает необходимый для выражения определѐнных отношений, определѐнных ситуаций речевой образец – модель, определяет коммуникативную функцию конструкции.

Если конструкция: существительное + к + существительное в дательном падеже еще не выражает никаких конкретных отношений и не может служить соответствующим коммуникативным трафаретом, модель существительное со значением отношения к кому- или чему-либо + к +
существительное в дательном падеже позволяет учащемуся на еѐ базе выразить аналогичные мысли:

Любовь к языку
Уважение к преподавателю
Ненависть к врагу
Презрение к предателю
Интерес к робототехнике и т.д.

Возможность лексической замены каждого члена модели может быть ограниченной. Если взять, например, такие существительные со значением отношения к кому- или чему-либо, как «страх», «преклонение», здесь уже образуются другая модель, которая наполняет иную синтаксическую конструкцию:

Страх перед (чем?) публичным выступлением; перед (кем?) взрослым
Преклонение перед (чем) талантом; перед (кем?) женщиной.

С одной стороны, данный пример еще раз подтверждает мысль о неразрывном единстве лексики и синтаксиса в языке, а с другой стороны, указывает на то, что ограничить круг лексики бывает недостаточно: довольно часто лексемы должны быть перечислены.

Для того чтобы модель могла стать трафаретом, позволяющим по его образцу формировать фразу, в каждом конкретном случае необходимо определить объѐм лексической заменяемости каждого члена модели и выявить, что является ведущим моментом в образовании конструкции.

При выражении каких-либо реальных отношений посредством глагольных или именных сочетаний форма, в которую отливается мысль, связана с лексическим выражением членов модели (иногда только главного члена модели, иногда главного и зависимых, а иногда и с общим значениями всего высказывания).

Например, для выражения душевного (эмоционального) состояния человека мы имеем несколько моделей. Здесь говорящий свободен в выборе предиката из числа слов соответствующего значения, так как именно предикат несет основную коммуникативную нагрузку высказывания, но форма выражения субъекта состояния определяется именно лексическим значением предиката:

В ряде моделей форма имени, в которой оно вступает в сочетание с глаголом соответствующего значения, будет зависеть не только от лексического выражения главного члена модели, но и от лексического значения самого имени.

Например, для выражения значения получения информации имеются такие модели:

Узнать о чем (что)/ от кого
У кого
Из чего (из интернета, журнала, газеты и т.д.)
Прочитать о чѐм / в чѐм (в интернете, энциклопедии, журнале, газете и т.д.).

Остановимся подробнее на модели «выражение источника информации».

Как мы видим, форма имени, обозначающего источник информации, зависит и от лексического выражения главного члена модели, и от лексического выражения самого источника информации: одушевленный источник информации может быть выражен существительным в родительном падеже с предлогом из.

Однако одушевленный источник информации также имеет два варианта присоединения к глаголу, форма в данном случае зависит не только от лексического выражения зависимого члена модели, но и от общего значения всего высказывания: по своей инициативе или по инициативе другого лица субъект получает информацию.

В отборе моделей необходимо руководствоваться практическими потребностями учащихся. Показателем ценности модели будет не только большая лексическая заменяемость членов модели, но и широта употребления.

Группировать модели в учебном курсе следует по коммуникативному родству, распределяя материал концентрически.

Теперь несколько слов вопросу о месте грамматической теории, о соотношении модели и правила

Грамматика необходима, но грамматика несколько иная в области синтаксиса. Та грамматика, которую мы изучали до сих пор, – это препарированный организм.

Когда мы рассматривали значения родительного падежа, значения родительного падежа с предлогом от и т.д., мы рассматривали форму, которая может быть использована для выражения самых различных понятий.

Это то же, что расставить книги на полке по размеру и цвету переплета.

 

Нам нужна грамматика, которая вскрывает закономерности связи лексических, синтаксических и морфологических единиц для выражения определенного значения.

Традиционная грамматика всегда рассматривает именительный падеж в качестве выразителя субъекта высказывания. Но эта точка зрения вступает в противоречие с логикой мышления.

Например, если мы возьмем такие предложения:

У меня хорошее настроение. Мне весело. Мне нравится, как он поет. Мне нравится его пение,

то нам нужно установить не грамматическую функцию каждого члена, а коммуникативную, а также законы связи слов в соответствующих моделях.

И здесь идти необходимо не от формального момента, а определить, какой формой выражается субъект состояния, субъект и объект восприятия и т.д.

Правила должны служить лишь объяснением, а не материалом для заучивания.

Когда мы рассматриваем такие предложения, как

Мне хочется принять участие в студенческой конференции и Я хочу принять участие в студенческой конференции,

важно не то, какие они: личные или безличные, а то, когда следует употреблять для выражения субъекта форму именительного падежа, а когда форму дательного падежа.

И первое, и второе предложения имеют значение действия с обобщенно мыслящимся субъектом.

Рекомендация: Важно указать, какие отношения выражаются предложениями такого типа, проанализировать особенности связи слов в активном и пассивном обороте речи, указать на случаи предпочтительности употребления того или другого оборота.

Соавтор статьи:
Сафина Лилиана Михайловна – к.филол.н, доцент кафедры “Русистики” ФГБОУ ВО «Московский автомобильно-дорожный
государственный технический университет (МАДИ)», г. Москва, Россия

Статьи по теме

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *