7 приемов применения привычных вещей (“реалии”) в качестве методических средств на занятиях по русскому языку как иностранному

старший преподаватель кафедры, кандидат филологических наук ВИ МВД России.
Эксперт: русского языка, методики преподавания русского языка как иностранного, игровым технологиям в обучении

В практике преподавания английского языка понятием “realia” обозначается те, взятые из повседневной жизни, вещи, которые, будучи включенными в процесс преподавания и изучения иностранного языка, «оживляют» его, помогают педагогу мотивировать обучающихся, а обучающимся – лучше понять изучаемый материал.

Авторы, писавшие об использовании таких привычных носителям языка вещей и предметов на занятиях, сходятся во мнении, что,

во-первых, они должны быть актуальными;

во-вторых, их применение  необходимо тщательно продумывать.

При этом нет четких указаний, какие именно предметы рекомендуются к использованию в учебном процессе: многое зависит от уровня обучающихся, целей и задач конкретного занятия, мастерства преподавателя, наличия у него возможности принести такие предметы в класс и ряда других факторов.

Практика применения в преподавании русского языка

При помощи предметов можно не только семантизировать лексические единицы, но и отрабатывать и закреплять определенные грамматические конструкции, а также развивать различные виды речевой деятельности.

Применять обыденные вещи и предметы возможно, в том числе, и на элементарном уровне изучения русского языка как иностранного (А1 по международной классификации).

В качестве таковых могут выступать:

объявления, буклеты из различных магазинов, телевизионные программы, театральные афиши, расписания сеансов в кинотеатре, расписание движения поездов или автобусов, билеты, меню ресторанов и кафе, несложные рецепты.

Приемы работы с буклетами из продуктовых магазинов для обучающихся элементарного уровня

“Найди, если сможешь!”

 

Суть:

1. Студенты рассматривают буклеты и находят названные преподавателем слова. Возможно проведение конкурса на звание самого быстрого и внимательного студента (или самой быстрой и внимательной команды).

2. Студенты читают отдельные слова или предложения в раздаточном материале. Буклеты из магазинов очень хорошо для этого подходят, поскольку, как правило, содержат много иллюстративного материала и минимум текста.

“Почти Мемори”

 

Суть: Студентам предлагается в течение некоторого непродолжительного времени рассматривать определенную страницу буклета (например, ту, на которой изображены различные овощи и фрукты), а потом закрыть буклет и перечислить предметы, которые они запомнили. Задание можно выполнять как устно, так и письменно; по завершении игры проводится само- или взаимопроверка.

“Трансформация”

Суть: Студенты читают названия продуктов в буклете и меняют их форму (это вариант упражнения на трансформацию). Например, слова необходимо употребить в форме единственного числа, если в буклете они во множественном.

“Любит-не любит”

Суть:

1.Студенты читают названия продуктов в буклете и отрабатывают изученные грамматические конструкции, например, «кто любит / не любит что», «кому нравится / не нравится что», «кто хочет купить / не хочет покупать что», «в России есть что / нет чего», «в (родной стране студентов) есть что / нет чего», «что стоит сколько» и т.д.

2. Студенты обсуждают особенности русской кухни, манеру одеваться, традиции отмечать определенные праздники и т.д. на уровне, уже им доступном.

Отдельно необходимо сказать о тематических буклетах, например, предновогодних. Они предоставляют обширный материал для обсуждения русских и национальных традиций отмечать определенные праздники.

“По ролям”

Суть: Студентам предлагается поучаствовать в ролевой игре с обязательным коммуникативным заданием для участников.

Например, покупатель пришел в магазин купить продукты для приготовления национального блюда; покупатель не знает, что такое кефир (сметана, пироги) и сомневается, стоит ли их покупать и т.д.

“Что купить?”

Суть: следующее задание предполагает работу в группе. Студентам необходимо выбрать продукты на определенную сумму (например, 1000 р.) и для определенного случая (взять с собой на пикник; отметить чей-нибудь день рождения или какой-нибудь праздник).

“Готовим вместе”

Суть: для выполнения этого задания дополнительно потребуется какой-нибудь несложный рецепт русского или национального блюда. Студентам нужно выяснить, какие продукты нужны для его приготовления, можно ли их найти в магазине в России (если это национальное блюдо), можно ли чем-то заменить, сколько они будут стоить.

Вывод:

Практика использования «реалий» на занятиях по русскому языку как иностранному показывает, что подобные задания воспринимаются студентами с энтузиазмом, так как,

во-первых, выгодно отличаются от привычных им упражнений в учебниках;

во-вторых, разработаны на актуальном для учащихся материале (ассортимент продуктов в разных регионах и разные сезоны может быть различным);

в-третьих, позволяет студентам почувствовать уверенность в своих силах и мотивирует на дальнейшее изучение языка.

Читать другие статьи автора: 

7 фонетических игр и упражнений на начальном этапе обучения русскому языку как иностранному

Читать по теме:

Применение методики составления словесного портрета на уроках РКИ

Игры на занятиях по «Русскому речевому этикету» для иностранных обучающихся

 

 

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *